Home 中国 新展览探索诗人和摄影,过去和现在

新展览探索诗人和摄影,过去和现在

53
0

北京有时真的很神奇,让我告诉你。去年五月,Spittoon Literary Collective 庆祝他们的十周年纪念 在 Celestial 举办了一个热闹的派对。许多深受喜爱的成员参加了表演,其中包括英国编辑 Jessica Medhurst。当晚我们俩都表演了,我们都提到了那种通常在两种方式中最容易找到的复古中国摄影。一种是 北京银矿(@beijing_silvermine 在Insta上),法国艺术家Thomas Sauvin 从2009年开始精心收集的抛弃的35毫米底片存档:从80年代中期到00年代初扑朔迷离的收藏。另一种是一个惊人的独特体验,来自大型跳蚤市场 潘家园市场,北京最大的跳蚤市场之一,也是中国最大之一。

在庆祝活动中,Jessica 和我因我们对潘家园市场的书呆子般热爱而建立了联系…那些灰尘堆里的搜索!发现一张、两张、十几张宝贵的老照片!还有讨价还价!手里拿着啤酒,我们甚至幻想:如果我们也能有一个小型的复古摄影项目,那岂不是很棒?

是的,这就是北京对艺术家和创作者而言的魔力。因为事实证明,Jessica 和我确实可以实现我们的最疯狂的梦想,只需在前往潘家园之前与北京一些优秀的中国和国际诗人团结在一起。亲爱的读者,秋天来了,对我们来说,是时候回到学校参加一个真正独一无二的项目了,该项目将于9月23日星期二在东四北大街125号,即 self coffee 白天和 Golden Weasel 夜间展开。

该项目名为(re)claimed: flotsam photographs & new retellings,你最好相信我们对北京社区展示这一项目感到兴奋。我为自己选择了英文翻译、设计和Zine制作者等角色,这给了我一些空间,让我亲眼见证了Jessica作为合作策展人的一片热忱。我们与我们可爱的诗人小组一起工作,现在,作为一个卑微的记者,是时候和Jessica坐下来聊一聊,为你们带来这场令人兴奋的展示的一瞥了。

嗨,Jessica!好的,我已经为读者提供了我们共同策划会议的背景,但我希望你能深入探讨这个项目的目的。在 (re)claimed…
完全是的,这是一次非同寻常的摄影展,主要是因为这些照片是不知名摄影师的个人快照。它们曾被主人丢弃或出售,现在任何人都可以在潘家园市场翻阅它们,或者花几块钱买一张,因此在许多方面它们并没有“艺术”的包袱。自从我开始收集它们以来,我就对它们曾经和现在所具有的不同价值感到好奇,但仅仅把它们看作“宝藏”并将自己看作它们的拯救者似乎有点陈腔滥调。

对打印照片充满怀旧情怀是很危险的,而且由于我们都是外国人,我们用自己的主张把照片说成是一种殖民行为同样危险。因此,我们试图通过将这些摄影残余物集结成创新的残片,通过英文和中文诗歌邀请自觉新的故事,使(re)claimed成为对价值问题的慎重、开放的对话。

是的,这正是一切的精神。很早我们就了解到,如果要做得好,我们在这个项目中需要平衡的声音。我们邀请了一些令人惊叹的中国诗人,希望他们的作品在英文翻译中得到恰当的呈现,而董颖则出色地把我们的英文诗人诗作翻译成中文。您是否想详细介绍一下在这个特殊项目中让中国声音平等参与的重要性?
是的,这是项目的核心。我们很幸运地在展览中拥有双语创作的中国诗人。对我来说最好的时刻之一是阅读所有十二首诗歌,看到不同的作家和语言之间的联系渐渐形成,即使是选择了非常不同的图像的人也一样。这确定了将诗歌翻译成Zine的决心,这样每个人都可以有这种体验,无论他们是读中文还是英语。这是项目的一个令人恐惧的补充,但你和董先生在翻译方面做得非常出色,看到作者对此的回应是一种纯粹的快乐。

关于这些诗人,请告诉我们一些信息。我知道(re)claimed如果没有他们,就不完整。
左非David Harrison Horton是我们最有经验和广泛发表作品的诗人之一,但我们也有一些新声音,包括在该领域非常新的<str…