突尼斯, 突尼斯 哈尔克瓦迪 (Halq al-Wadi) 也被称为拉古莱特 (La Goulette),是突尼斯一个温暖的沿海郊区,夜幕刚刚降临,圣母玛利亚从当地的圣奥古斯丁教堂和圣菲德尔教堂走出来,走进拥挤的广场。
十几个常去教堂的人扛着圣母像,人们欢呼雀跃,欢呼雀跃,突尼斯国旗热情地挥舞着。
推荐故事
3 项清单列表末尾
数百人——突尼斯人、欧洲人和撒哈拉以南非洲人——聚集在一起参加一年一度的特拉帕尼圣母游行。
许多参加游行和之前参加天主教弥撒的人都来自撒哈拉以南非洲。
“是圣母今天把我们大家带到了这里,”来自刚果民主共和国的艾萨克·卢萨夫告诉半岛电视台。 “今天圣母玛利亚将我们大家团结在一起”。
在教堂大门外一个拥挤的大广场上,随着人们祈祷和唱赞美诗,雕像绕了一圈。这一切都在出生于拉古莱特的著名意大利女演员克劳迪娅·卡迪纳尔 (Claudia Cardinale) 的壁画的注视下,让人回想起遥远的过去,当时该地区是成千上万欧洲人的家园。
一个熔炉
特拉帕尼圣母的天主教盛宴于 1800 年代末由西西里移民带到了拉古莱特,当时这个港口小镇是贫穷的南欧渔民寻求更好生活的中心。
从西西里岛到突尼斯的移民在 20 世纪初达到顶峰。几乎所有的渔民及其家人和后代现在都已返回欧洲海岸,但圣母雕像仍然存在,并且每年 8 月 15 日,它都会被抬出教堂。
“这是 UNIQUIL CHAID,”突尼斯记者兼电台主持人 Hatem bourial 告诉半岛电视台。
他接着描述了在 20 世纪初游行的鼎盛时期,突尼斯本地人、穆斯林和犹太人如何与突尼斯-西西里天主教徒一起将圣母玛利亚的雕像从教堂抬到海边。
在那里,参与者会请求玛丽祝福渔民的船只。布里亚尔说,许多居民会高喊“特拉帕尼圣母万岁!”,而其他人则将他们的chechia(一种在马格里布佩戴的传统红色帽子)抛向空中。
除了它的宗教意义外——对于天主教徒来说,8 月 15 日标志着玛丽被带入天堂的日子——这个节日也恰逢意大利 8 月中旬的费拉戈斯托假期,传统上标志着夏季的高峰期。
西尔维亚·芬齐 (Silvia Finzi) 于 20 世纪 50 年代出生于突尼斯,父母是意大利人,她描述了雕像被打捞到海里后,拉古莱特的许多居民会宣称突尼斯酷热的夏季已经过去了。
突尼斯大学意大利语教授芬齐告诉半岛电视台,“一旦圣母号被带入水中,大海就好像发生了变化”。
“人们会说‘大海变了,夏天结束了’,你不再需要去游泳降温了”。
欧洲人外流
19 世纪初,第一批欧洲移民开始抵达拉古莱特。 1881 年突尼斯成为法国保护国后,他们的数量迅速增加。在 1900 年代初期的鼎盛时期,整个突尼斯的意大利移民数量(其中大部分是西西里人)估计超过 10 万。
1956 年突尼斯脱离法国独立后的十年里,随着新政府转向民族主义,绝大多数欧洲居民离开了该国。
1964年,梵蒂冈与突尼斯签署了一项协议,将该国大部分教堂(现已基本空置)的控制权移交给政府,用作公共建筑。该协议还结束了所有公开的基督教庆祝活动,包括拉古莱特的游行。
半个多世纪以来,8 月 15 日仅在教堂内举行弥撒,而特拉帕尼圣母雕像则在壁龛中一动不动。对于拉古莱特大大减少的天主教徒来说,这一日期仍然很重要,但对于更广泛的社区来说,它基本上不再是一个重要的事件。
怀旧之情
2017年,天主教会获准重新开始游行,最初只是在教堂大院内进行。今年,当半岛电视台访问时,游行队伍离开了教堂,但只走到了外面的广场。
许多与会者都是年轻的突尼斯穆斯林,与拉古莱特历史上的西西里人口关系不大。
造成这种情况的一个主要原因无疑是伊斯兰教赋予圣母玛利亚的崇高地位——《古兰经》的整整一章都是专门为她而写的。
其他参与者似乎对拉古莱特多民族、多宗教的过去怀有怀旧之情。
“我喜欢游行队伍”,26 岁的拉尼娅告诉半岛电视台。 “现在很多人已经忘记了,但欧洲移民是突尼斯历史的重要组成部分”。
学生拉尼娅 (Rania) 向半岛电视台讲述了她对 1996 年电影《拉古莱特的夏天》(Un ete a La Goulette) 的喜爱。
这部电影以三种语言的对话、阳光明媚的庭院和波光粼粼的海滩的令人回味的镜头为特色,是对拉古莱特过去的颂歌。
该片由突尼斯著名电影制片人 Ferid Boughedir 执导,讲述了三个少女——西西里人吉吉、穆斯林梅里姆和犹太人蒂娜——在 20 世纪 60 年代的一个夏天的生活。
然而,随着 1967 年以色列和几个阿拉伯国家之间爆发战争,以及突尼斯几乎所有剩余的犹太人和欧洲居民随后离开,影片的结局是惨淡的。
新迁移
随着突尼斯欧洲人口的减少,来自撒哈拉以南非洲的新移民社区涌入该国。
这些新移民有数万人,其中大多数来自西非法语区。许多人来到突尼斯寻找工作;其他人则希望找到穿越地中海到达欧洲的通道。
许多在突尼斯面临广泛歧视的撒哈拉以南移民都是基督徒,因此他们现在构成了突尼斯上教堂人口的绝大多数。
这一事实反映在拉古莱特教堂的壁画中,其灵感来自特拉帕尼圣母的盛宴。这幅画作于 2017 年,描绘了圣母玛利亚在她的庇护下庇护着一群人——突尼斯人、西西里人和撒哈拉以南非洲人。
壁画中圣母周围的空气中充满了护照。来自乍得的教堂牧师纳西斯神父告诉半岛电视台,这些文件代表了移民在从北非前往欧洲的旅程中为了逃避驱逐而扔进海里的文件。
这幅壁画强调了这样一个事实:特拉帕尼圣母曾经被认为是西西里渔民的保护者,如今却受到来自不同背景的移民的召唤。
突尼斯大主教尼古拉斯·勒努尔德告诉半岛电视台:“这一庆祝活动以其最初的形式标志着地中海两岸之间的深厚联系。” “今天,它聚集了更加多元化的群体——突尼斯人、非洲人、欧洲人、当地人、移民和游客。”
“玛丽本人就是一名移民,”大主教勒诺德说,他指的是新约圣经故事,讲述了玛丽与婴儿耶稣和她的丈夫约瑟夫一起从巴勒斯坦逃往埃及的故事。
他表示,从基督徒的角度来看,“我们都是移民,只是过路者,是一个不属于这个世界的王国的公民”。
拉古莱特的精神
拉古莱特曾经是“小西西里岛”的所在地,该地区以意大利风格的公寓楼群为特色。这些建筑中的绝大多数——由新来的渔民建造的简陋建筑——都已被拆除和更换,只剩下教堂,证明了该地区曾经是西西里岛的重要存在。
截至2019年,整个突尼斯只剩下800名原移民社区的意大利人。
“我们剩下的人太少了”,丽塔·斯特拉泽拉(Rita Strazzera)说,她出生在突尼斯,父母是西西里人。她解释说,突尼斯-西西里社区很少聚会,一些成员会在 8 月 15 日聚集在一起庆祝,并偶尔在教堂对面的一家小书店举行聚会。
尽管如此,小西西里岛的精神并没有完全消失。老拉古莱特的痕迹依然存在——在记忆中、在电影中,斯特拉泽拉告诉半岛电视台,还以其他更令人惊讶的方式。
“每年的万圣节,我都会去墓地”,斯特拉泽拉说,指的是一年一度的天主教徒纪念已故亲人的庆祝活动。
“那里有突尼斯人、穆斯林,他们的父母可能是西西里人,或者祖父母是西西里人,他们来扫墓,因为他们知道天主教徒就是这么做的。”
“有很多异族通婚”,斯特拉泽拉补充道,“因此,每年都有更多的人去扫墓。”当我看到它们时,就像在提醒我,小西西里岛仍然和我们在一起。”






